Keine exakte Übersetzung gefunden für مخاطرة قانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مخاطرة قانونية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a conclu que les gouvernements pouvaient aider les entreprises à gérer les risques juridiques et commerciaux et à attirer des investissements en assurant une sécurité juridique pour les prélèvements et une taxonomie fiable.
    وخَلُص إلى أنه في وسع الحكومات مساعدة الشركات على إدارة المخاطر القانونية والتجارية وجذب الاستثمارات عن طريق توفير اليقين القانوني من أجل الجمع والتصنيف الموثوق.
  • la consommation d'alcool et de la conduite pour mineurs. Mes pieds me font mal.
    عن مخاطر الشرب تحت السن القانوني والقيادة
  • Les crises financières ont fait apparaître un risque de carence des institutions réglementaires et juridiques nationales.
    وتتجلى مخاطر قصور المؤسسات القانونية والتنظيمية المحلية خلال الأزمات المالية.
  • Ces risques sont aggravés par le risque juridique que constitue le non-respect, par la banque dépositaire, dans ses opérations ordinaires, des lois relatives aux instruments négociables et aux transferts de crédits et d'autres réglementations relatives aux systèmes de paiement.
    وتتفاقم تلك المخاطر من جراء المخاطرة القانونية التي يتعرّض لها المصرف الوديع والمتمثلة في احتمال عدم الامتثال للقوانين التي تتناول الصكوك القابلة للتداول وتحويلات الاعتمادات وغيرها من القواعد التي تحكم نظم السداد في عملياته اليومية.
  • D'un autre côté, dans les États qui n'ont pas de telles lois et où les créanciers ont l'impression que les risques juridiques liés aux opérations de crédit sont élevés, le coût du crédit tend en règle générale à augmenter, car lesdits créanciers exigent une rémunération accrue pour évaluer et assumer ce surcroît de risque.
    أمّا في الدول التي ليست لديها قوانين كفؤة وفعّالة والتي يرى فيها الدائنون أنّ المخاطر القانونية المرتبطة بالمعاملات الائتمانية عالية، فإنّ تكلفة الائتمان تزداد في العادة لأنّ هؤلاء يشترطون تعويضا أكبر من أجل تقييم المخاطر المتزايدة وتحمّلها.
  • e) La couverture en matière de responsabilité et la protection contre les risques sont insuffisantes.
    (ه‍) ثمة افتقار إلى تغطية قانونية للمسؤولية والمخاطرة.
  • Il serait peut-être bon, par conséquent, de s'attaquer dès maintenant au problème du risque juridique en assurant la sécurité juridique des prélèvements d'échantillons, tant pour les institutions de recherche publiques que pour le secteur commercial comme l'a souligné le Processus consultatif70, 88.
    غير أنه قد تكون هناك حاجة إلى إدارة المخاطر القانونية بتقديم ضمان قانوني لجمع العينات؛ وذلك حسبما أبرزته العملية التشاورية فيما يتعلق بمؤسسات البحوث العامة والقطاع التجاري(70)(88).
  • Une hypothèse fondamentale de la législation spécifique à une technique est que ce transfert général a priori des risques juridiques peut se justifier par le niveau de fiabilité offert par une technique donnée, lorsque certaines normes et procédures sont respectées.
    وأحد الافتراضات الأساسية في أي تشريع خاص بتكنولوجيا محدّدة هو أن ذلك الانتقال العام في المخاطر القانونية المستنتج مسبقا على العموم من الجائز تسويغه بمستوى العوليّة التي تتيحها تكنولوجيا بعينها، لدى الامتثال لمعايير قياسية وإجراءات متّبعة معيّنة.
  • Chaque fois qu'un initiateur émet des titres, il faudra obtenir de nouveaux avis juridiques pour établir son lieu de situation et il sera extrêmement difficile de présenter aux agences de notation une évaluation fiable des risques juridiques encourus.
    وفي كل مرة يحرر فيها المنشئ إصدارات جديدة، يكون من استصدار فتاوى جديدة لتحديد مقره وبالتالي يصبح من الصعب للغاية تقديم تقييم موثوق للمخاطر القانونية التي تنطوي عليها هذه الإصدارات إلى وكالات التقييم.
  • La politique de contrôle interne contient une liste des principaux risques identifiés par l'administration, classés selon deux catégories principales (opérationnels et financiers) et 10 sous-catégories (juridiques, administratifs, relatifs à l'informatique, aux ressources humaines, aux caissiers, aux états de paie, etc.).
    وتضمنت الوثيقة عن سياسة الرقابة الداخلية قائمة بالأخطار الرئيسية التي حددتها إدارة الصندوق وصنفتها إلى فئتين رئيسيتين (تشغيلية ومالية) وعشر فئات فرعية من قبيل مخاطر قانونية وإدارية ومتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية وأمين الصندوق وكشوف المرتبات، وما إلى ذلك.